Lullabye (Goodnight, My Angel)

Mình không hay nghe Billy Joel. Thế mà rất thường xuyên, giai điệu piano rất ư tình cảm và có phần hoài niệm nơi các bài hát của ông khiến mình chú ý.

I don’t listen to Billy Joel all the time. Often enough though, his sentimental and somewhat wistful piano tunes call for my attention.

Mình không hay nghe Billy Joel. Thế mà rất thường xuyên, giai điệu piano rất ư tình cảm và có phần hoài niệm nơi các bài hát của ông khiến mình chú ý.

Lullabye is a calm and passionate lullaby of a father to his child, here Joel and his daughter Alexa. Because philosophers are born at bedtime, Alexa asked Joel, “Where do we go when we die?”, and then the excruciating “Daddy, will you ever leave me?” referring to her childlike perspective on her parents divorce. And so, Billy Joel put his answer into this song – Lullabye.

Lullabye là một bài hát ru nhẹ nhàng, tha thiết của một người cha dành cho con mình, và cụ thể ở đây là của Billy Joel dành cho con gái Alexa của ông. Bởi cứ giờ ngủ đến là các triết gia xuất hiện, Alexa hỏi Joel, “Mình sẽ đi đâu khi chết hả bố?”, và đến câu hỏi dằn vặt hơn, “Bố ơi, có bao giờ bố bỏ con không hả bố?” khi cô bé ngây thơ nghĩ về cuộc li dị của bố mẹ mình. Vì thế, Billy Joel đã trả lời con qua Lullabye.

Besides the original, there are two other beautiful renditions by (yes) Libera, and The King’s Singers which appear to be more of a choral and classical work – and it is fascinating, because long before the lyrics was written, Joel created the melody of Lullabye as a classical piano piece. All roads lead to Rome!

Bên cạnh bản gốc, còn có hai phiên bản tuyệt vời khác của Libera (hẳn luôn), và The King’s Singers. Hai bản này được phối theo lối cổ điển hơn và dành cho hợp xướng – hay cái là ban đầu, khá lâu trước khi lời bài hát được viết, giai điệu của Lullabye được Billy Joel viết như một bản piano cổ điển, thật là, đường nào cũng về La Mã!


Goodnight my angel, time to close your eyes

And save these questions for another day

I think I know what you’ve been asking me

I think you know what I’ve been trying to say

I promised I would never leave you

Then you should always know

Wherever you may go, no matter where you are

I never will be far away  

Ngủ ngoan, thiên thần của ta, đến lúc nhắm mắt lại,

Hãy dành những câu hỏi cho ngày khác con nhé!

Ta nghĩ ta biết con muốn hỏi ta điều gì,

và ta đoán con cũng biết điều ta muốn nói.

Ta hứa sẽ không bao giờ rời bỏ con!

Vậy có điều này con cần luôn biết:

Con có đi tới đâu, chẳng quan trọng con nơi nào,

ta sẽ chẳng bao giờ cách xa con.


Goodnight my angel, now it’s time to sleep

And still so many things I want to say

Remember all the songs you sang for me

When we went sailing on an emerald bay

And like a boat out on the ocean I’m rocking you to sleep

The water’s dark and deep, inside this ancient heart

You’ll always be a part of me

Ngủ ngoan, thiên thần của ta, đã tới giờ ngủ rồi,

dẫu còn bao điều ta muốn nói với con…

Ta nhớ những bài hát con ngân nga

khi hai ta căng buồm

bên bờ vịnh ngát xanh màu ngọc bích.

Và như chiếc thuyền ngoài khơi kia

ta nhẹ đung đưa, dìu con vào giấc ngủ.

Trong trái tim cũ kỹ này, có nước sâu, có vùng tăm tối,

con vẫn luôn là một phần trong ta!


Goodnight my angel, now it’s time to dream

And dream how wonderful your life will be

Someday your child may cry, and if you sing this lullaby

Then in your heart there will always be a part of me.

Ngủ ngoan, thiên thần của ta, đến giờ con mơ đẹp,

hãy mơ đời mình biết bao là tuyệt diệu.

Sẽ đến ngày đứa trẻ của riêng con oà khóc,

và nếu con cất lên bài hát ru này

lúc ấy, trong tim con, luôn tồn tại một phần của ta.


Someday we’ll all be gone

But lullabies go on and on

They never die

That’s how you and I will be

Rồi một ngày, ta đều sẽ khuất

nhưng các lời ru cứ mãi nối dài,

Chúng không có ngày tàn,

Vâỵ, ta và con sẽ thế!


Below are versions by Libera and The King’s Singers, for the goodest of your good night!

Dưới đây là bản do Libera và The King’s Singers hát lại, để chúc bạn ngủ ngon thật ngon!

With a small pat on your shoulders,

Xoa vai nhẹ nhẹ,

MinhAnh

Design a site like this with WordPress.com
Get started