(thơ) Bỗng nhiên một đứa trẻ

“Ở trên đời, có bao lần đứa trẻ
Cứ mải mê làm người-lớn-không-buồn.”

Ở trên đời: bỗng nhiên một đứa trẻ,
Đã sống qua thiếu thốn cả đủ đầy
Việc người lớn thành thạo không lệch nhịp:
Nhẹ nhàng đưa dăm ba cái chia lìa.
Ở trên đời, đến một ngày đứa trẻ
Thấy mình thua các bạn ở một điều,
Dù chơi giỏi, chinh chiến đâu cũng thắng,
Phải đưa một chia lìa chẳng nhẹ tênh.
Ở trên đời, có bao lần đứa trẻ
Cứ mải mê làm người-lớn-không-buồn
Để một đêm co ro ngồi ôm gối
Khóc thế nào, lâu quá đã thành quên.
Mãi trên đời, hát ru một đứa trẻ
Để ưu tư không còn tới vô cùng
Đường rong chơi có một nơi ở trọ
Ngủ dậy rồi, lại người lớn tạm thôi!
– m, 022120
.
.
.
Không ai lớn đủ. Không ai nhỏ hoài. Mấy lúc quên mất cách chơi đùa, thì tình yêu dẫn ta đến lại tuổi thơ.

(thơ) The Unexpected

Let me love you more.

Dearest love,

It’s your soul and your mind

That I fall for not just twice,

But a million years, again and again

Every time you smile.

Let me love you more.

Dearest love,

It’s what you’re going through

That I cry for and it’s blue,

Just a million years, again and again

Every time you’re missed.

Let me love you more,

Dearest love,

It’s how you walk this way

That I’d be still and not afraid,

Like, a million years, again and again

Every time you love.

I will love you more,

Dearest love,

It’s who you choose to be

That I sincerely opt to see.

And, a million years, again and again

Every single time,

You’re forever loved.

– m, 070818

(thơ) Một ngày tôi đã mơ thấy trời mây

Nhắm mắt lại anh thấy một bài thơ

Trong thẫn thờ có một người vẽ nhớ

Tranh tô kín với buồn và nỗi sợ

Không mặt trời, chỉ chiếc bóng bơ vơ.

Anh cất bước đi dạo ở trong mơ

Chẳng mấy bước đã ra tới bến bờ

Nơi mù mịt, có căn nhà tạm bợ

Anh mỉm cười, thấy cuộc sống đơn sơ.

– m, 061818

(thơ) On an usual dusk

And,
Most of them are so intolerably blue.

Here I am

On

A very usual dusk

With

A very unusual state of mind

And

A craving for something I cannot buy

Something like,

“Love me lots, don’t love me maybe”

Or I would say

Feel me lots, don’t feel me maybe

Then

Memories flash back to when I was tiny

But

I’m not even sure if it’s memory

Or

It’s just my endless creativity

That is

How empty I feel right now

So

I try to fill myself up

With

Some tunes that I know are true

And

Most of them are so intolerably blue.

m, 032918

(thơ) Mùng 3 Tết

Tôi sợ một đêm
Ngại ở một mình
Đi tìm bằng hữu
Chẳng thấy bóng hình.
Tôi sợ một chiều
Tôi mong mình lớn
Chân thì hoài bước
Xa bữa cơm nhà.
Tôi sợ một trưa
Nắng vàng mê hoặc
Tôi chạy đuổi bắt
Gặp ngay tôi buồn.
Tôi sợ một sáng
Tỉnh giấc ngẩn ngơ
Ước mơ bay mất
Tôi đang chốn nào?

– m, 021918

(thơ) for Cheo

“In the cosmos tree of life,
A free spirit is raised and thrive.”

In the cosmos tree of life

A free spirit is raised and thrive

In the cosmos tree of life

A curious heart is wandering wild

Dwell here, the look in the vagabond’s eyes

It loves better, gives better, and never ceases asking why

Blessed is your soul, in this world so dire

Blessed is your soul, in this world so nice

And in this cosmos tree of life

It’s all brightened up by your smiles.

271017

Happy new year, dearest Cheo!

(thơ) A lover

A glimpse of rainbow light

Flashes through the lover’s eyes

A glimpse of real life

So tender and warm…

‘Coz for once in awhile

The lover feels loved

And doesn’t have to fight

Then, the lover says

“I don’t want to die

But I’m the fighter, I cannot deny”

My dear soldier, fly!

‘Coz wars aren’t meant for you to survive

Even if you win, you’re torn inside

It is something time just couldn’t heal

So,

Love simply,

Love gently,

Love whatever will be,

Be the lover whose life can only be taken by love.

– m, 102517

(thơ) Ông bà nội

Em ơi, những ngày mưa tâm hồn tôi bận rộn

Tháp chuông cao vẫn chẳng bối rối gì

Và tiếng máy vẫn đều đặn, rung đất 

Rả rích hoài, bóng em vừa lướt qua.

Rồi một ngày, ta sẽ thôi nghe thấy

Mà trông cậy vào trí nhớ của nhau

Thứ lớn lao mình không quên, em nhỉ!

Em có muốn nhớ điều gì nhỏ bé?

m, 042516

(thơ) Black and White

I see black and white

They saw rainbow and each other’s eyes

Oh how I took that for granted

Once thought what I see was all they saw

It’s such a shame, 

I wonder what’s it truly like,

Color removed, still suit and tie 

The spot lights, on 

Boyhood spent, gone

It’s such a shame,

I fonder of my imagination 

Paint them so bright

Whatever I like

With the sun shining, and the rain pouring

Until 63′

And Help!

And for the first time in my life

I realized how loved I am by you

And how loved you all are, by me.

m.


How beautiful it is when I realized the fact that those colors have always been there, for all this time I was so used to seeing you black and white. I’ve been such an idiot haha. Because now seeing your photographs of yours, I start to think about the color of your suit, how your shoes shine and whether your tie yellow. It took awhile, but now I know 🙂

(thơ) Love is old, love is new

“Love is old, love is new”

Love was you

But 

Where are you…

Should I call out? 

Should I tell you

That I do, and truly love you

Before it’s too late.

But you turned to dust and I turned all grey

My dear friend, 

My partner in crime

We stole hearts of thousands, we did!

How about ours?

Yours and mine? 

Children on our ways,

Women whose love stays

I’m so glad we shared the mike

You and I 

I’m the prince of all, but the princess of yours

I miss you oh so much so many days

Would you miss me if it’s me under the grave?  

m, 041216

Design a site like this with WordPress.com
Get started